terça-feira, 5 de abril de 2011

IN PRINCIPIO ERAT VERBUM - S. JOÃO

ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.

IN PRINCIPIO erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum

AO PRINCÍPIO era o logos e o logos era em Deus e Deus era o logos



Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν

hoc erat in principio apud Deum

Tal era, ao princípio, o que estava em Deus;



πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν.

omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est

tudo, de Si Mesmo, veio a ser; se outro de Si, nada do que é, seria.



ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων:

in ipso vita erat et vita erat lux hominum

Nele estava a vida e a vida era a luz dos humanos;



καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderunt

e a luz luziu nas trevas, e as trevas não a dissiparam



Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάνης

fuit homo missus a Deo cui nomen erat Iohannes

Um humano encarna, apóstolo (enviado) de Deus, nomeado mensageiro (João)



οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι᾽ αὐτοῦ.

hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illum

e que veio mártir (testemunha); do seu martírio (testemunho) ácerca da luz a todos, através dele, chegou a fé (pisteusousin)

Sem comentários:

Enviar um comentário